Profesores de Griego y Líderes de la Iglesia

Prueba algo antiguo

El Método Gramática -Traducción (GTM) de la enseñanza de idiomas bíblicos ha estado por siglos, por lo que  los maestros de idiomas bíblicos están tentados a rechazar las metodologías alternativas como el Contenido Comprensible (CI) como ideas novedosas que no son ampliamente probadas. Sin embargo, esta es una idea equivocada. El libro Aprendiendo Latin y Griego desde la Antigüedad hasta el Presente (Cambridge: 2015), muestra que la idea básica de aprender el idioma por medio de elementos de CI existió mucho antes de que la GTM llegara a ser establecida. Pero nos damos cuenta que el status quo de la GTM está profundamente incorporado dentro de las tradiciones de los seminarios y escuelas Bíblicas, y por tanto cualquier cosa diferente tiene una tendencia a sufrir resistencia. Si dudas de probar algo antiguo o simplemente quieres conocer cómo nuestros recursos gratuitos pueden complementar lo que tú ya estás haciendo en las clases, te encuentras en el lugar correcto. Hablemos.

Estamos Aquí para Servir, No para Criticar

Apreciamos profundamente a aquellos que han hecho el arduo trabajo de entrenar a las personas en los idiomas bíblicos. Esta es una llamada alta y crucial, y no estamos aquí para criticar como alguien elige enseñar. Lo que queremos hacer es simplemente invitarte a considerar cómo puedes servir a tus estudiantes mejor y complementar tus enseñanzas creativamente con nuestros materiales. Compartimos una meta en común: que los estudiantes aprendan y retengan los idiomas bíblicos al punto que ellos sean equipados para un estilo de vida de estudio profundo y cuidadoso de las Escrituras. También queremos que los estudiantes sean capaces de disfrutar los idiomas que Dios eligió para revelar Su Verdad. Las estadísticas son claras: la educación de idiomas bíblicos se encuentra en declive y en serio peligro de una cercana extinción (Halcomb, 2019). En este tiempo de crisis animamos a todos, desde una postura de humildad, para que honestamente busquemos dar un giro a esta marea al reevaluar el estado actual de la pedagogía del idioma. Incluso pequeñas implementaciones pueden tomar un largo camino. Y lo que estamos ofreciendo como parte de la solución es gratis, sin ningún riesgo por intentarlo.

Algunas Debilidades con las que Podemos Ayudar

David Miller en su libro Pedagogía Griega en Crisis: Un Análisis Pedagógico y Evaluación de la Educación Teológica del Nuevo Testamento Griego en el Siglo Veintiuno (Wipf & Stock: 2019), luego de una extensa encuesta, señala algunas de las debilidades siguientes en el enfoque  GTM. Nuevamente, esto no es un intento por ofrecer criticismo, sino por el contrario mostrar algunas de las brechas donde nuestros materiales pueden ayudar:

  • Los estudiantes tienen dificultades para retener muchas de las reglas que gobiernan las formas y la función de varias partes de la oración.
  • El peso de la GTM recae sobre la memorización y la repetición. Mientras que es una manera común de aprender, no es necesariamente la más atractiva y emocionante de adquirir un nuevo idioma. Este énfasis sobre la memorización puede ser agobiante.
  • El enfoque GTM a menudo está excesivamente centrado en la gramática. Realmente, el idioma consiste únicamente de hablar, escuchar, leer, y escribir. La gramática es simplemente una descripción de los patrones que aparecen en el idioma para ayudar con el proceso de aprendizaje. Pero muchos estudiantes tienden a pensar en la gramática como si fuera el idioma mismo.
  • Ya que la mayoría de los que usamos la GTM nos  enfocamos solamente en la lectura/traducción (sin hacer nada con hablar y escuchar, y usualmente no hace mucho con escribir/produciendo el idioma), el refuerzo que usualmente se obtiene de participar en las cuatro actividades (hablar, escuchar, leer, y escribir) no se encuentra incorporado dentro de este enfoque.
  • La fluidez también puede ser difícil de obtener a través de este enfoque. Si cada frase se traduce simplemente del griego a la lengua receptora, (por ejemplo, el español) puede resultar difícil hacerse una idea de la lengua en sí misma
  • Esto da un falso sentido de “conocimiento” del idioma, especialmente en comparación al nivel de conocimiento que la mayoría de los idiomas modernos logran en sus estudios de otras literaturas/idiomas.
  • El pensamiento en el idioma se puede descarrilar al interponer morfología de las fórmulas.
  • La naturaleza comprimida de la educación seminarista a menudo dicta que los estudiantes intenten dominar grandes cantidades de material detallado en un corto espacio de tiempo. Esto es especialmente cierto al considerar cursos intensivos de idiomas, que tienden a beneficiar únicamente a un pequeño porcentaje de estudiantes dotados.

Una Palabra Para los Profesores de Griego

Ya sea que enseñes formalmente griego en una educación superior o que eduques a otros de una manera más informal, Alpha con Ángela realmente puede ayudarte. Al igual que un típico libro de texto de griego es diseñado para ser utilizado por cualquier persona de su elección, nuestros vídeos son un recurso que puedes incorporar como veas oportuno. Puedes saltar de un lado a otro, empezar desde donde quieras, hacer tu propia lista de reproducción personalizada, usarlos dentro o fuera del aula, ¡e incluso descargarlos, editarlos y ajustarlos a tu gusto! No hay límites para el uso creativo de aquello que estamos produciendo. La mejor manera de pensar en cómo se pueden aprovechar es familiarizándose con el contenido. Hay diversas maneras en las que puedes hacerlo:

  1. Ve todos los vídeos que sea posible en esta lista de reproducción, donde las lecciones se organizan por orden. Si tienes poco tiempo, recomendamos que las veas a 1.25x o 1.5x de velocidad (haz clic en el engranaje en el vídeo de YouTube y selecciona «Velocidad de reproducción.»)
  2. Examina el material hojeando las transcripciones de los vídeos en nuestra página de Recursos. Estos documentos se pueden imprimir o descargar gratuitamente. Simplemente, clica en «Leer junto con los vídeos de Alpha con Ángela«  o en nuestra Página de Recursos.
  3. Estamos trabajando en escribir lecciones de gramática que destacarán la gramática que se enseña implícitamente en cada vídeo. Estará disponible en nuestra página de recursos.

Recuerda que estaremos produciendo más vídeos en los años venideros. El objetivo de este proyecto es que los alumnos lleguen lo más lejos posible en cuanto a fluidez y al dominio de la gramática. Pero al ritmo de nuestra metodología, llevará mucho tiempo en ser construido.

No estamos solamente interesados en apoyar a aquellos que enseñan griego en programas universitarios formales. Nuestro objetivo principal es servir a los traductores de la Biblia de todo el mundo que no tienen acceso a caras instituciones, cursos y recursos en inglés. Como nuestros vídeos son monolingües, están diseñados para servir a cualquier persona de cualquier grupo lingüístico. Nos hemos esforzado en facilitar al máximo el uso y el acceso de nuestros vídeos, pero somos conscientes de que muchos de vosotros estáis enseñando en áreas remotas donde hay poco o nada de Internet. Nuestra solución se encuentra en nuestra página Descarga para un uso sin conexión.

Estamos deseando saber cómo utilizas nuestros  materiales creativamente para mejorar tu experiencia de formación en otros países. Fomentamos la experimentación y la innovación, y damos la bienvenida a cualquier comentario que nos hagas llegar sobre cómo podemos mejorar para servir a las minorías comunitarias.

Una Palabra Para los Líderes de las Iglesias

Uno de nuestros objetivos es ayudar a tu congregación a conseguir que se comprometa con la Biblia de una manera más profunda. Creemos firmemente que la cultura de la eclesiástica debe alejarse de la mentalidad de que los idiomas bíblicos son solo para la «élite intelectual y espiritual» o para los frikis lingüísticos. El aprendizaje del griego puede convertirse en una parte normal del discipulado cristiano, si estamos dispuestos a animar a nuestra gente a que lo haga. Gracias a nuestros materiales se eliminan las barreras de la intimidación y el coste. Al igual que todos los miembros de tu congregación han aprendido su idioma durante la infancia, pueden aprender griego si empiezan a aprenderlo con nuestros vídeos. ¿Aprenderá todo el mundo? No. Pero podemos ser animadores y una ayuda para que la gente deje de pensar en lo que se ha convertido la actitud derrotista por defecto que dice: «De ninguna manera, esto no es para mí. ¡Es imposible!» Imagina tener una o dos personas en cada grupo pequeño que puedan responder a las preguntas de la gente sobre las diferencias de traducción. Imagina que los niños crecen sabiendo la canción del alfabeto griego mejor que la canción de Veggie Tales. Imagina a las madres dirigiendo estudios bíblicos, armadas con un conocimiento del griego y la habilidad de usar las herramientas del lenguaje original con discernimiento. Imagina a los grupos de jóvenes y pequeños abordando el griego juntos, viendo nuestros vídeos y manteniéndose motivados. Todo esto es posible si te unes a nosotros para cambiar el rumbo hacia el amor por la Palabra de Dios en su idioma original, y a la pasión de ser aprendices de por vida. Los laicos de todo el mundo ya están experimentando la alegría del griego, personas que nunca pensaron que estarían interesadas en estudiarlo. Te animamos a que consulte nuestra página de testimonios, que representa solo la punta del iceberg de quienes, por la gracia de Dios, están teniendo una experiencia revolucionaria gracias al uso de nuestros materiales.

Una Conferencia que Vale la Pena Escuchar

Nuestro amigo el Dr.Halcomb en GlossaHouse.com tiene una presentación muy útil, bien documentada y articulada sobre el enfoque de lenguas vivas, o lo que llamamos el «Contenido Comprensible.» Te recomendamos encarecidamente que lo  escuches, si aún no lo has hecho, y que está dirigida a profesores de lenguas bíblicas y académicos (solo disponible en inglés):